Tłumaczenie

Tłumaczenie to nie prosty przekład tekstu. Tłumaczenie to coś więcej. To odtworzenie zamysłów, intencji, osobowości i stylu autora. Tak jak aktor musi starać się poznać osobowość granej postaci, tak i tłumacz powinien starać się oddać tłumaczony tekst nie gubiąc po drodze człowieka, który go stworzył. To prawdziwa sztuka!

konferencyjne

Zapewniamy tłumaczenia na wszystkie języki europejskie i większość pozaeuropejskich. Współpracujemy z doświadczonymi tłumaczami specjalistycznymi (konferencje medyczne, techniczne), udostępniamy audiowizualny i multimedialny sprzęt konferencyjny.

Sprzęt

Firma Behlert & Behlert Tłumaczenia i Konferencje zapewnia sprzęt do tłumaczeń symultanicznych. Nasze zestawy wykorzystują systemy emitujące podczerwień, co zapewnia najwyższą jakość otrzymywanego dźwięku.

Tłumaczenia symultaniczne

Mało kto zdaje sobie sprawę z tego, jak trudna jest praca tłumacza. Panuje przekonanie, że to zawód łatwy i przyjemny i, że do jego wykonywania wystarczy jedynie...

Tłumaczenia konferencyjne

Tłumaczenie konferencyjne to rodzaj komunikacji opierający się wyłącznie na tłumaczeniu w formie ustnej. Celem tłumaczenia konferencyjnego jest...

Sprzęt do
tłumaczeń

W tłumaczeniu najważniejszy jest wykwalifikowany tłumacz, ale bez specjalistycznego sprzętu do tłumaczeń zdziałałby on niewiele. Dlaczego sprzęt...

Ostatnie wydarzenia

  • Najedź, by zobaczyć więcej
    „Świat tłumaczeń konferencyjnych w czasie pandemii koronawirusa”

    Nikomu nie trzeba mówić jak ważna dla Krakowa jest turystyka, a jej istotną częścią jest turystyka biznesowa. Pandemia odcisnęła swoje piętno zarówno ...

    Czytaj więcej
  • Najedź, by zobaczyć więcej
    Kompetencje techniczne tłumaczy symultanicznych

    Jak ważne są kompetencje techniczne tłumaczy symultanicznych w dobie tłumaczeń zdalnych? Mamy więcej czasu na rozmowy z klientami i ostatnio doszliśmy...

    Czytaj więcej
  • Najedź, by zobaczyć więcej
    Zdalne tłumaczenia symultaniczne

    Wciąż słyszymy pytanie, czy zdalne tłumaczenia symultaniczne mają rację bytu. W dużej mierze pytanie wiąże się z kosztami, które wówczas są w wielu pr...

    Czytaj więcej
  • Najedź, by zobaczyć więcej
    Wskazówki AIIC w obliczu aktualnych wyzwań

    Epidemia COVID-19 spowodowała konieczność przewartościowania zasad, którymi kierujemy się na co dzień. W kontekście tłumaczeń ustnych w pełni podpisuj...

    Czytaj więcej

Nasi klienci

111